当前位置:首页 > 教育

机器人活跃在抗疫一线 成人类好帮手

2020-05-21 来源:

  如果你看过电影《异形:契约》,你可能对机器人没什么好感。但是在这个疫情肆虐的时刻,机器人却成为了人类的好帮手。从扫大街到给病人量体温,越来越多的机器人加入了抗疫第一线的工作。

  The dog-like robot named Spot allows doctors to interact with COVID-19 patients via telemedicine at Brigham and Women’s Hospital.(BRIGHAM AND WOMEN'S HOSPITAL)

  ROBOTS ARE OFTEN CAST in popular science fiction as the villains – soulless automatons that take over the world and enslave mankind. But with the onset of the global coronavirus pandemic, robots are increasingly being employed as helpers, taking on often dull, difficult and dangerous tasks and thus reducing humans' exposure to COVID-19.

  在热门科幻片中,机器人经常以反派的角色出现——统治世界、奴役人类,没有灵魂。然而,随着新冠肺炎疫情袭击全球,机器人越来越多地被当做助手,承担起通常单调、艰巨和危险的任务,从而减少人类和新冠病毒的接触。

  Across the world, robotics companies are teaming with health care providers and government officials to develop technological solutions for dealing with the global health crisis. In China, robots with tank-like tread have rolled down streets spraying disinfectant. In at least one hospital in South Korea, robots are being used to check patients' temperatures and dispense hand sanitizer. In Tunisia, authorities have deployed robots to ensure people are obeying the lockdown.

  在世界各地,机器人公司正与医疗卫生机构和政府官员合作研发技术产品来应对这场全球健康危机。在中国,像坦克一般滚动前行的机器人在街道上喷洒消毒水。在韩国的多家医院,机器人被用于检测病人的体温和分发洗手液。在突尼斯,政府部署了机器人以确保人们遵守隔离规定。

  In the United States, two of the principal ways in which robotic technology is being used to fight the pandemic are to disinfect hospital rooms and to act as a telemedicine portal, allowing doctors and health care workers to communicate via video conference directly with patients without unnecessarily exposing themselves to the highly contagious virus.

  在美国,机器人技术被用来抗击疫情的两个主要方式是给医院病房消毒和作为远程医疗平台,让医生和医护人员可以通过视频会议直接和病人交流,又可以避免接触到这种高传染性的病毒。

  In Boston, doctors, researchers and robotics engineers have teamed up to bring a friendly, dog-like robot named Spot into Brigham and Women's Hospital, allowing doctors to interact with COVID-19 patients via telemedicine.

  在医生、研究人员和机器人工程师的合作下,友好的机器狗“斑点”进入了波士顿的布里格姆女子医院,让医生可以通过远程医疗系统和新冠肺炎患者进行互动。

  While other technology companies have built robots with built-in screens that serve as the doctor's stand-in in health care settings, what sets Spot apart is its four-legged design, which allows the robot to move about easily in different settings, such as the triage tent set up outside the hospital.

  尽管其他科技公司已经造出了有内置屏幕的机器人,可以在医疗机构中作为医生的替身,但是“斑点”的与众不同之处就在于它有四条腿,可以轻易地在不同的场地四处走动,比如医院外支起的分流帐篷。

  In March, at the onset of the pandemic, a coalition from the hospital, the Massachusetts Institute of Technology and Spot's manufacturer, robotics firm Boston Dynamics, began developing and testing the robot's design to enable Spot to interact with patients, thus reducing the exposure of frontline health care workers to the virus. In the place of a head, Spot has an iPad affixed to a stand, allowing doctors to conduct telemedicine sessions with their patients.

  今年三月疫情来袭时,该医院的联盟机构麻省理工学院和“斑点”的制造商波士顿动力机器人公司开始研发和测试这款机器人的新功能,让“斑点”可以和病人互动,从而减少一线医护人员和病毒的接触。“斑点”的“头”是一个固定在台子上的平板电脑,让医生可以对病人进行远程医疗服务。

  "Most people actually really like it," says Dr. Peter Chai, an emergency medicine physician and medical toxicologist who serves as the hospital's chief investigator on the robot project.

  该医院机器人项目的首席调查员、急诊医师、医学毒理学家皮特·柴博士说:“大多数人还挺喜欢它的。”

  Researchers are working to increase the robot's diagnostic abilities, enabling it to gauge the patient's temperature and measure his or her respiratory rate.

  研究人员正致力于提高这款机器人的诊断能力,让其可以给病人量体温和呼吸频率。

  Chai predicts that hospitals will continue to find ways to use robots even after the coronavirus pandemic subsides, whether it be through delivering supplies to rooms or seeing patients with other contagious diseases.

  柴博士预计,在疫情过去之后,医院也会继续探索使用机器人的方式,无论是让机器人运送物资到病房,还是为有其他传染病的患者诊治。

责任编辑:admin

声明:

1、凡本网注明城乡观察网,所有自采资讯(含图片),如需授权转载应在授权范围内使用,并注明来源。

2、部分内容转自其他媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。

3、如因作品内容、版权和其他问题需要同本网联系的,请在30日内进行。电话:4000123612

相关阅读

前两天刷到大冰老师的一个连线视频,感触颇深。 连线求助的,是一个在广州上大二的女孩,她接连两次被迫搬宿舍。 第一次,是因为长期被室友孤立,她不堪忍受,便找辅导员换了宿舍

2025-12-02

河北省教育考试院提醒 今起 这些考生可打印《准考证》 ↓↓↓ 一、打印时间 2025年12月1日9时起,美术与设计类、书法类专业统考考生

2025-12-01

青年夜校:为青年提供技能学习机会
  近日,在浙江省宁波市江北青少年活动中心,老师(右一)在青年夜校的吉他课上指导学员。自2024年起,共青团宁波市江北区委整合区内高校、医院、律所等企事业单位资源,推出&ldquo

2025-11-28

  近期,“外国山海经”“AI山海经”等“AI魔改”内容在网络掀起热潮。此类内容往往画面诡异,并夹杂不少暴力、血腥词汇,将暴力、低俗等行为包

2025-11-28

  ■真正发挥体质监测的效能,关键在于打通数据使用的“最后一公里”,构建从监测到干预的完整闭环  ■基于数据的精准干预,将推动体育教学从“一刀切”

2025-11-28

  近日,四川省人民政府办公厅印发《四川省逐步推行免费学前教育实施方案》,明确从2025年秋季学期起,对公办幼儿园学前大班(含混合班)当年8月31日前年满5周岁的在园儿童免除保

2025-11-28

  河南省发展改革委、省卫生健康委、省教育厅于日前联合印发《关于完善普惠托育服务收费管理政策的通知》,明确规定普惠托育服务预收费周期最长不得超过3个月,并规范机构收

2025-11-28

2026年全国硕士研究生招生考试将于2025年12月20日至21日举行。据统计,2026年全国硕士研究生招生考试报名人数为343万。 近日,教育部会同国家教育统一考试工作部

2025-11-25

热门推荐

阅读排行

首页 | 资讯 | 综合 | 娱乐 | 房产 | 公益 | 时尚 | 汽车 | 教育 | 健康 | 环保 | 聚焦 | 关于我们 | 联系我们 | 人员查询

运营单位:北京竣发文化传媒有限公司

地址:北京市丰台区泥洼北路6号院9号楼二层203-1520室

中华人民共和国国家工业和信息化部备案号: 京ICP备2025122738号-1

京公网安备11010602201975号

Copyright © 2025-2030 城乡观察网 版权所有

本网站内容来源于互联网,如因版权和其它问题需要同本网联系。 邮箱:axlt6@qq.com    电话:4000123612